Поиск

Показаны сообщения с ярлыком Русские Пословицы и Поговорки. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком Русские Пословицы и Поговорки. Показать все сообщения

пятница, 22 февраля 2013 г.

Гой еси! - О старом, добром приветствии (Кириллица)

Гой еси!
«Ой, ты, гой еси, добрый молодец!» – из раза в раз читали мы, как приветствуют такими словами героя в сказках, песнях и былинах. Сейчас может показаться, что забытое слово «гой» всего лишь междометие, что-то среднее между восклицаниями «гей!» и «ой!», однако в таком упрощенном варианте оно было не всегда; первоначально оно имело куда более определенный и даже сакральный смысл.

Если гой означает жизнь, то получается, что слово изгой означает человека вне жизни, того, кому нет больше житья на этом белом свете, словом, изгнанника. По другой версии, словом гой обозначалась община, да и вообще мир в целом. В таком случае изгой – это чужак, пришлый из чужой общины. Больше всего изгоев – если обратиться к древним летописям – было в Новгороде, который традиционно был населен разными племенами. В процессе разложения патриархальной общины многие становились дружинниками или купцами. Так что в число изгоев входило довольно большое число людей: от простого выходца из общины до шатающегося по свету бобыля (т.е лично свободного человека). В таком случае, раз изгой был человеком, оторвавшимся от своего общества, то гой, наоборот, относился к человеку, погруженному в родную среду.

Впрочем, если слово гой воспринимать именно так, то обращение «ой, ты, гой еси, добрый молодец!» буквально значило «ты, добрый молодец, есть наш человек», «ты человек из нашего рода». Как тут не вспомнить киплинговское «мы с вами одной крови – вы и я!». Однако приветствия, завязанные на терминах родства, были совершенно не свойственны восточным славянам, да и обращаться к первому встречному как к родному выглядит несколько странно.

Поэтому, все же, стоит придерживаться версии, что приветствие гой еси означало всем нам понятное и знакомое здравствуй, тем более что в некоторых былинах можно встретить и переходные варианты:

Он во гридню идет – да Богу молится,
А кормилице-матенке поклоняется:
«Уж ты здравствуешь, родна матушка!»
«Уж ты здравствуешь, млады Соловей,
А и младый Соловей Будимерович!»

Гоясы и воясы

Постепенно гой еси становится простым возгласом и искажается до не совсем понятных гоясов, которые, в свою очередь, становятся совсем уж далекими воясами. Подчас доходило до того, что слово воясы принимали за слово войны.

А на смену древнейшему приветствию гои еси приходят формы с праславянской основой на здрав-, которыми мы пользуемся по сей день. Они восходят уже не к идее живительной силы. Первоначально «съдоровъ» означало «из хорошего дерева». Расширяется и его применение: если гой еси в качестве прощального приветствия никогда не использовалось, то фразой «будь здоров!» сейчас можно и встретить, и проститься.

Максим Казаков

суббота, 12 января 2013 г.

Владимир Иванович Даль - "Хронос" Всемирная история в интернете

dal.jpg (19281 bytes)
Портрет работы
Василия Перова
Даль Владимир Иванович [10 (22).11.1801, Луганск, ныне Ворошиловград, — 22.9(4.10). 1872, Москва], русский писатель, лексикограф, этнограф. В 1819, окончив Морской корпус, служил во флоте; мичман. В 1826 вышел в отставку, учился в Дерптском (Тартусском) университете на медицинский факультет, окончив который снова поступил на воен. службу (1829) в качестве полкового врача. В 1832 под псевдонимом «Казак Луганский» выпустил свой первый сборник русских сказок, отличавшихся реалистичным и демократичным характером. Сборник был изъят из продажи, а Д. арестован. В 1833 вышел в отставку. Служил чиновником особых поручений у ген.-губернатора Оренбург, края, участвовал в Хивинском походе 1839. С 1841 Д. всецело посвятил себя литературе и этнографии. Выпустил сборники рассказов «Солдатские досуги» (Спб., 1843) и «Матросские досуги» (Спб., 1853). В 1861—62 опубликовал сборник «Пословицы русского народа», включавший более 30 тыс. пословиц, поговорок, прибауток. Свыше полувека Даль работал над своим основным трудом — «Толковым словарем живого великорусского языка» (Т. 1—4. М., 1863—66), содержащим ок. 200 тыс. слов, за который удостоен Ломоносовской премии и звания почётного академика АН (1863). В. И. Ленин высоко ценил словарь Д. В этом труде полно отражён словарный состав рус. языка середины 19 в. Помимо лексики литературного языка в нём широко представлена терминология разных профессий и ремёсел. Словарь является своеобразной энциклопедией рус. жизни того времени, сокровищницей рус. языка. Несмотря на некоторые недостатки, словарь не утратил своего значения.
Использованы материалы Советской военной энциклопедии в 8-ми томах, том 3.

ДАЛЬ Владимир Иванович (10.11.1801-22.09.1872), русский писатель, лексикограф, этнограф. Родился в Луганске в семье обрусевшего датчанина. В 1814 поступил в Морской кадетский корпус. В 1819 выпущен мичманом. В 1825 Даль, оставив морскую службу навсегда, отправился в Дерпт, где с 1826 по 1829 состоял студентом медицинского факультета, 29 марта 1829, еще будучи студентом, он был зачислен во 2-ю Действующую армию ординатором при военном госпитале.
Еще в детстве заметил разлад в речи образованных людей и простолюдинов. Определенная мысль составить словарь явилась у него в 1819, и с этих пор он стал заносить в записную книжку все слышанные им чистонародные слова и выражения и старался находить их корни и происхождение. Большой материал дала ему Турецкая война, а затем польская кампания. В 1831 Даль поступил ординатором в военный сухопутный госпиталь, где приобрел известность окулиста-хирурга. К этому времени относится его дружба с писателем Погорельским (А. А. Перовским) и сближение со знакомым ему еще по департаменту В. А. Жуковским, а через последнего с А.С. Пушкиным, И. М. Языковым, А. А. Дельвигом, И. А. Крыловым, Н. В. Гоголем, В. Ф. Одоевским и др. литераторами. Знакомство это послужило решительным толчком к литературной деятельности, которой он, наконец, посвятил себя исключительно.
В 1830 Даль напечатал в “Московском Телеграфе” Н. А. Полевого первый литературный опыт: “Русские сказки”, обративший на себя внимание своеобразным народным языком. В 1832 вышли отдельным изданием “Русские сказки, из предания народного, изустного, на грамоту гражданскую переложенные, к быту житейскому приноровленные и поговорками ходячими разукрашенные казаком Владимиром Луганским”. “Казак Луганский” стал его псевдонимом. По оставлении службы в Петербурге Даль вскоре уехал в Оренбург, где появились в свет его “Рассказы из народного быта” и были написаны “Уральские рассказы”. В 1841 Даль поступил на службу в Министерство уделов, а затем сделался домашним секретарем и ближайшим помощником А. А. Перовского, министра внутренних дел. Командировка в южные губернии дала ему возможность познакомиться с южными наречиями. Здесь же он столкнулся со страшными случаями ритуальных убийств, совершенных иудейскими фанатиками. По этому поводу Даль написал книгу “Разыскание о убиении евреями христианских младенцев и потреблении крови их” (1844).
В 1849 Даль перевелся в Нижний Новгород на должность председателя казенной палаты. Волга обогатила его своеобразной народной лексикой. В Нижнем он привел в порядок собрание 37 тыс. русских пословиц и поговорок (напечатаны в 1862). В 1858 Даль вышел в отставку и переселился в Москву, где окончательно обработал свой “Толковый словарь”, результат 47-летнего упорного труда, ради которого он отказался даже от литературной деятельности, несмотря на ее успешность. В 1861 вышло “Полное собрание сочинений В. И. Даля” и 1 том “Толкового словаря живого великорусского языка”. Первое издание “Словаря” (4 т.) выходило с 1861 по 1867. В 1864 представлен был имп. Александру II первый том “Словаря” и все издержки по изданию были приняты на счет государя.
Даль был избран единогласно в почетные члены Академии наук, и за “Словарь” ему была присуждена Ломоносовская премия. Императорское Русское географическое общество, самая мысль о котором возникла в кружке, собиравшемся у Даля в 1840-х, увенчало его колоссальный труд Константиновскою золотой медалью. До последней минуты жизни Даль не переставал дополнять и исправлять свой словарь. Эти дополнения включены во 2-е издание, вышедшее в 1880—82. Последним произведением его были “Очерки русского быта” (1867-68).
С.Ю.
Русское небо

пятница, 11 января 2013 г.

«Кто на каком языке думает, тот к тому народу и принадлежит» - Несколько памятных слов о Владимире Ивановиче Дале

10.01.2013
Никитин О.В.

Владимир Иванович Даль — один из немногих пока еще «несвергнутых» с искусственного пьедестала современной науки ученых — мыслитель, педагог, страстный собиратель и охранитель старины. Его жизнь и подвижническая деятельность до сих являются удивительным примером служения своему Отечеству, отдаче ему всего своего таланта, душевных сил и титанического, подчас неподъемного труда.

В.И.Даль родился 10 ноября 1801 г. в Лугани в семье врача, датчанина по происхождению. Получив хорошее домашнее образование, с 1814 по 1819 гг. он учился в морском кадетском корпусе в Петербурге, а затем служил некоторое время на Черноморском флоте. Во время учебного плавания в 1817 г. он посетил Данию, о чем позднее скажет так: «Ступив на берег Дании, я на первых же порах окончательно убедился, что отечество мое Россия, что нет у меня ничего общего с отчизною моих предков»[i]. Первым большим увлечением и любимым занятием Даля была медицина. Он учился этому мастерству в Дерптском университете, где в 1829 г. защитил диссертацию по хирургии черепа и глаз и получил степень доктора медицины. Позднее Даля направляют в качестве врача в действующую армию, и он участвует в походе русских войск на Балканах. Его дочь, Е.В.Даль, позднее очень точно передаст внутреннее устремление молодого Даля, для которого военная карьера не была главной целью. Описывая события 1828 г., она замечала: «Между тем русский язык все более и более приковывал его к себе. Давно образовалась в нем привычка записывать пословицы или слова, которые он в первый раз слышит. Теперь он серьезно взглянул на эти записи и решил: передать со временем их какому-нибудь составителю словаря или академии.

К такому решению отец пришел по следующему случаю, в котором он, вовсе не суеверный, ясно увидел перст Божий: его верблюд [речь идет о Турецкой войне. — О.Н.] пропадал одиннадцать суток; и вернувшись на двенадцатый день, оказался никем не развьюченным: все рукописи отца были целы.

Рассказывая об этом, отец сознавался, что с возвращением верблюда он обрадовался своим рукописям, как чему-то родному и с этой поры начал особенно дорожить ими» [ii].

вторник, 15 февраля 2011 г.

15 февраля — Сретенье, Сустретьев день

Народные приметы на 15 февраля


Сретенье — зима с летом встретились. На этот день зима борется с летом: кому идти вперед, кому назад.
Сретенские морозы. Сретенские оттепели.
Солнце на лето, зима на мороз.
Покров не лето, а Сретенье не зима.
Зима весну встречает, заморозить красную хочет, а сама лиходейка от своего хотенья только потеет.
У дня больше света, у ночи меньше стужи.
Какова погода на Сретенье, такова и весна будет.
На Сретеньев день снежок — весною дожжок.
Снег метет через дорогу — будет поздняя весна, а коли не метет, то ранняя. Если в Сустретьев день по дороге несет снег, значит, в квашни поведет—уродится хлеб.
На Сретенье утром снег — урожай ранних хлебов, если в полдень — средних, если к вечеру — поздних.
Если на Сретенье петух напьется воды — наберется пахарь беды (зима будет еще долго продолжаться, почему хозяева берегут хлеб и пшено).
Если небо белозвездно, то зима заплачет поздно.
Если на Сретенье будет переметывать дорогу, зима протяжная.
Снег через дорогу передувает — сей просо; если же случится оттепель и капель, то сей пшеницу.
По погоде в Сретенье судят также об урожае трав, для чего бросают поперек дороги палку и наблюдают: если снег заметет ее, то и корм для скота «подметет», т. е. травы будут дороги.
Если в Сретеньев день тихо и красно, то летом будут хороши льны.
В Сретенье капель предвещает урожай пшеницы, а ветер — плодородие фруктовых деревьев, почему садовники, пришедши от заутрени, трясут деревья руками, чтоб были с плодами.
В Сустретьев день начинали закармливать племенных птиц и кормить кур овсом, утверждая: «Корми кур овсом — весной и летом будешь с яйцом».
Тепло льды пятнает, старик шубу снимает.
На Сретеньев день льды опятнает — зверь ложится по льдинам (Архангельская губ.).
Powered By Blogger